본문 바로가기

ABOUT BoA*/o (info)

I believe - BoA(보아) 가사 한국어 번역

728x90

I believe

BoA

 

 

 

 

*의미 전달을 위해 의역을 한 부분이 있습니다.

**번역에 대한 피드백은 언제나 환영입니다!

 

오리지널 가사 Japanese Original Lyric

일본어 독음 Korean (Japanese pronunciation)

한국어 번역 Korean Translation

 

 

がる景色 見慣れたワンシーンいてく

히로가루 케시키 미나레타 완신 쯔즈이테쿠

펼쳐지는 풍경 익숙해진 한 장면이 계속되고

 


歳重づくはずのLife

토키와나가레 토시카사네 이로즈쿠하즈노 Life

시간은 흐르고 세월은 지나고 물들어가야만 하는 Life

 


不変的ヒストリーいもせず

후헨테키히스토리 우타가이모세즈

변하지 않는 역사, 의심도 하지 않고

 

まったままのつめて

토맛타마마노 하리 미츠메테
멈춰진 채인 시갯바늘 바라보며

 

 

してくりの世界

카가미노나카 우츠시다시테쿠 이츠와리노 세카이

거울 속 비치는 거짓의 세계

 

じてたものがひとつまたれてく

신지테타 모노가 히토츠마타 쿠즈레테쿠

믿고 있던 것이 또 하나 부숴지고

 


でもえたこのえない

데모 무네니 오보에타 코노 아이와 우바에나이

하지만 마음 속 간직한 이 사랑은 빼앗기지 않아

 


真実がここにくても

신지츠가 코코니 나쿠테모

진실이 이곳에 없다고 해도

 


きっと未来 I believe

킷토 마츠 미라이 I believe

반드시 기다릴 미래 I believe

 


I believe… I believe

 



小鳥こえるよ

코토리노코에모 하나노 우타모 키코에루요

작은 새의 울음도 꽃의 노래도 들려

 

 

ればびるそこにあるのに

히가 노보레바 노비루 카게모 소코니 아루노니

태양이 떠오르면 길어지는 그림자도 그곳에 있는데

 

 

てがフェイクでロンリー しさ

스베테가 훼이쿠데 론리 무나시사 오보에

모든 것이 거짓이라 외로워, 허무함을 기억해

 

 

つめて

보레오치루 나미다미츠메테

흘러 떨어지는 눈물을 바라보며

 



宇宙(そら)かぶ何処彼方まれて

소라니 우카부 도코카 카나타노 호시니 우마레테

하늘에 떠있는 어딘가 저편의 별에서 태어나

 

らされた真実ける

시라사레타 신지츠가 무네오 시메츠케루

알려진 진실이 가슴을 채워가

 

 

でもいつかこのみはそうなんだと

데모이츠카 코노이타미와 소오 아이난다토

하지만 언젠가 이 아픔은 그래, 사랑이라고

 

れてかうから

우케이레테 타치무카우카라

받아들이고 나아갈테니까

 

 

はまた I believe… I believe

히와 마타 노보루 I believe… I believe
태양은 다시 떠오를 거야

 

 

時空超えて

카제니 노리 지쿠 코에테

바람을 타고 시공을 넘어서

 


身体じるパワー

카라다데 칸지루 파와

온 몸으로 느끼는 힘으로

 


ただ みたい

타다 마에니 스스미타이

그저 조금더 앞으로 나아가고 싶어

You and me

당신과 나

 


してくりの世界

카가미노나카 우츠시다시테쿠 이츠와리노 세카이

거울 속 비치는 거짓의 세계

 

 

じてたものがひとつまたれてく

신지테타 모노가 히토츠마타 쿠즈레테쿠

믿고 있던 것이 또 하나 부숴지고

 

 

でもえたこのえない

데모 무네니 오보에타 코노 아이와 우바에나이

하지만 마음 속 간직한 이 사랑은 빼앗기지 않아

 


真実がここにくても

신지츠가 코코니 나쿠테모

진실이 이곳에 없다고 해도

 


きっと未来 I believe

킷토 마츠 미라이 I believe

반드시 기다릴 미래 I believe

 


I believe… I believe

 

 

728x90